Sunday, March 17, 2024

"Irish" Green Soap is Really from Zanesville???

Around this time of year, I am often reminded of a good friend of mine back in graduate school who used to enjoy saying, "I'm Irish, so I cut my soap with a knife." The days of the ubiquitous Irish Spring soap commercials seem to be in the past now, and it's probably for the best: the Irish don't deserve to suffer such stereotyping any more than anyone else does.

Front cover, undated brochure, ca. 1870s. Chromolithography by
"The Calvert Lith. Co. Detroit"

Rear cover of brochure.

But I was delighted, a handful of days ago, to come across this little advertising brochure, probably from the 1870s, that might indicate that the association between Irish folks and green soap in particular is not only a long one, but one that might have arisen, of all places, in Zanesville, Ohio. 

I am always fascinated by the tiniest and most ephemeral of books, and this little single-fold brochure sports fine chromolithographed front and back covers, each with its own share of Irish stereotypes on display. The product, Schultz's Irish Soap, was a laundry soap, marketed by Schultz & Co. of Zanesville, who described themselves as " 'The' Soap Boilers,"--a fine early use of scare quotation marks.




The lengthy advertising text on the interior is filled with superlatives, and it specifically claims that this product was "the first colored Laundry or Family Soap ever produced." Moreover, "One of the reason why articles washed with Irish Soap are whiter than when washed with ordinary soap is that Irish is colored with indigo (and the process of coloring soap with indigo is patented by and belongs solely to Schultz & Co.)." 

Naturally, there were many imitators: "Remember that the market is now flooded with cheap green and blue soaps, all of which are imitations of 'The Great Original Irish.' and you should shun them as you would any other counterfeit." The Irish Spring of the soap-cutting commercials seems a likely descendant, though the Schultz patent must have run out long before. 

But I would never have guessed in a million years that the manufacture of green soap had any claim to have originated in Zanesville, Ohio. 




Wednesday, January 3, 2024

Etrennes: A New Post for a New Year

Perhaps it is a fool's errand to think that I might turn over a new leaf (a leaf of a book, naturally) and post a bit more frequently in the new year. So here's a little item from my collection, one of those occasions where a single book fits into more than one of my personal collections.
The collections in question are almanacs, a category of collecting that has not been something I intentionally set out to collect, but I've happened to get enough interesting examples that I have had to admit it's a collection. And since the French Etrennes refers to the New Year, it seemed appropriate to show this one off today. Titled Etrennes du Moment ou Almanach des Sans-Culottes (and dated 1793), it is a wonderful artifact from the early years of the French Revolution. I say "scarce": WorldCat seems to show only a handful of copies of this title in institutional collections, and all of them have a Paris imprint. The entries in Grand-Carteret's bibliography also seem to all be Paris editions; the present copy, from Annonay, may well be from an unrecorded edition.


Although it has been damaged by water and has its losses, I also love this book for its use of printer's waste in the binding, another one of my collecting areas. With some difficulty, one can trace this waste to a scarce publication by the printer of the almanac; it seems likely then, that this is the original binding as it left the printer's shop. 

Both humble, unusual, and a survivor: as I hope we all might manage the same after the passing of another year. 

Monday, October 11, 2021

Ohioana and Pennsylvaniana: Catalogue 213

It's been a while since I've posted anything at all on the Chancery Hill Books blog--I've been busy with one project and another, and enjoying the summer on top of all that. But now it's turned to fall, and I've finally got another little catalogue ready.

Everything in this one is from Pennsylvania or Ohio, and there's everything from children's chapbooks to historical accounts of W.m. Tecumseh Sherman, to a rare book of poems from the American Centennial possibly given away by one of the Shermans (William Tecumseh, or his political brother, John, both from Lancaster, Oh): 


Wm. P. Moone's National Songs.

Here's the inscription on the back of this book, mentioning "Mr Sherman":


Obviously, the rear cover of the book is quite damaged, but given the location of the inscription, it's possible to guess that the cover has been torn since at least 1881. 

I can't say Moone is a great poet, but this book is rare: the WorldCat entry appears to record only an electronic "Internet Archive" copy, with no clear examples of surviving paper copies--although the electronic facsimile shows stamps on the original indicating it came from the Library of Congress. One hopes that is is still there, despite the WorldCat record. 

There's plenty of other things in the catalogue, too: here's the link:





Perhaps you'll enjoy looking it over. 

Wednesday, April 21, 2021

Hezekiah Burhans's Octonisyllables.

Title page of Burhans's
1821 spelling book.
I can think of no part of my business that has quite the same delight as the serendipity of finding something fascinating in a box lot. 

At the antique auctions I sometimes attend, books and other items are often grouped and sold by the boxful. Bidders, each with their own unique knowledge base, may have a clear sense of the value of only some of the items in any particular box, and when the bidding starts, there's every chance that different bidders are bidding on different items in the same box. The result is that sometimes a buyer like me ends up with something wonderful that they didn't even know they were buying.

My post today is about one such "come-with" from the auction I went to last week. It came in a box of books that I was buying for other reasons (chiefly, I was trying to secure the rare Rough and Ready Primer from ca. 1849 that I had seen in the box). 

So I ended up with a copy of Hezekiah Burhans's 1821 Critical Pronouncing Spelling-Book completely by chance. The book, as a quick check on WorldCat suggests, was issued in several editions during the 1820s, and Burhans was especially concerned to provide a work that would be suitable for both British and American audiences. In this, Burhans may have been working against the tide of Americanization promoted by figures such as Noah Webster, and it may not have helped his case that his works were often self-published.

But Burhans's book was nevertheless ambitious, and (among various other things) he attempted to communicate clearly how stress levels operated in the pronunciations of long multi-syllabic words. Without going into too much detail of his system, I thought I would at least share with readers of the blog Burhans's unique names for the various multi-syllables.

Burhans's table of word lengths

Here we see a couple of familiar terms, but Quinisyllables, Senisyllables, and Octonisyllables were all new to me. I was a bit surprised to find that Google searches on each term turned up no results at all. Likewise, searches for these terms in Google's Ngram viewer also turned up no results.

So very often I've used Google to help me identify the text on a manuscript or printed fragment, I have come to unthinkingly rely on it as usefully complete. But of course Google books has certainly not digitally stored all books, and even if one copy or another of Burhans's book may have been scanned by Google, these words still have not turned up. (It may be worth noting that OCLC/WorldCat appears to record only three copies of this 1821 first edition in institutional libraries). 


The pronunciation of Septisyllables
and Octonisyllables


It seems likely that Burhans invented these terms.  Google's Ngram viewer confirms, for example, that octosyllable was in use before 1800, and we know that Burhans's new coinages never caught on, as his system itself perhaps never really caught on. But it seems a fascinating "might have been."


Monosyllables

This was a book I've never encountered before, and probably I'll never encounter it again. There may be copies safely held in a few libraries, but few people, I suspect, have ever looked for them. And yet there is something of interest here. Serendipity: when you find something you were never looking for.


Wednesday, January 20, 2021

An Engraved Book: Fleur de Myrte, [1821]

Fleur de Myrte
(Paris: Janet, 1821)


In a previous post, I showed a document printed to look like a manuscript; this post will look at a little book I came across recently the bulk of which was printed entirely from engraved plates, without type.

And when I say "a little book," I truly mean a little book, as it measures about 3 7/8" tall. 

It is an example of a particular kind of book that I can't seem to stop myself from buying now and then: the almanac. In particular, it's one of a fairly extensive group of French almanacs from roughly the 1810s to the 1830s. They take the generic name of almanacs because they almost always have a little calendar included, but really they are little gift books, often aimed at an audience of girls or women, and they usually have French poetry as the bulk of the content. Like this one, they generally seem to have been issued in matching slipcases. They must have been aimed at the aspiring classes: filled with poetry, and available at a variety of price points: the present example is cheaply bound, but fine binding options seem to have been available, including leather, hand-painted silk bindings, and even the occasional binding in glass.

Bound in green card covers
with matching slipcase or etui.

In short, French almanacs of the period are tiny, cute, sweet, and can be found in a variety of bindings and treatments, and they are often at least somewhat rare. What's not to love about them?

Rare, of course, is a relative term. But these books, naturally enough, often seem to have been treated as ephemeral by their original owners, and many titles are fairly rare on the market these days. This particular little book, titled "Fleur de Myrte" doesn't seem to be available online at all (neither on ABEbooks nor on Addall), and only two copies are reported in institutional collections on OCLC/WorldCat: one at the Bibliotheque Nationale in Paris, and one at Yale.

First half of 1822 calendar tipped in before title.

WorldCat does not give a definite date; Yale estimates the date as "181-?" My copy must have been offered for sale in 1821 or 1822: there is a calendar present (six months at the front cover, and six months at the rear) and the calendar is for 1822. Presumably, the book might have been printed up some years earlier, and calendars added as needed; notably the Yale copy does not seem to record the presence of a calendar at all.

And the book, as noted above, is interesting in one other way, too: not only the title page, but all of the text pages of Fleur de Myrte are entirely engraved, and some are faced by engraved illustrations. Note that here, on the right hand page, the punctuation at the end of the second poetic line goes beyond the bounding line: impossible, really, if typeset, but no problem for an engraver!

Engraved illustration page and engraved text page.

I am always astonished when I buy a book which turns out to be held in so few major libraries across the world. (And I'm even more surprised when it happens that I get a printed book recorded in no libraries in WorldCat.) And that's one of the fun things about being a bookseller: here, with this little book, I can help pin down the date of publication for a book--it's not a major addition to our knowledge of French literature, but when Yale and the Bibliotheque Nationale don't know the date, it's a useful crumb of knowledge to contribute, even so. 




Sunday, November 29, 2020

A failure to follow directions

Missal leaf, with mistakes.
In a post from last year, I wrote about some guide letters, where a scribe (or, in that case, a typesetter) indicates to a rubricator what letter should be inserted in a space. Perhaps it should go without saying, but even when the directions are clear, mistakes sometimes are made.

In the case of the small missal or breviary leaf to the left (the whole leaf measures only about 5 3/4" by 3 1/4"), at least two errors can easily be seen. 

The more obvious one involves the red (i.e., rubricated) text written into the lower margin. It is, as one might be able to see, preceded by a little red caret; the matching sign can be found in line 18 of the first column, just to the left of the two-line red "n" in the right hand column. As I hope is obvious, the position of the matching sign indicates where the added passage belongs.

Very possibly, this was a mistake by the primary scribe; at the least it seems to have been corrected by a second scribe, who uses a single-compartment a, rather than the main scribe's regular, two-compartment a. It is notable that this correction has been written on a couple of added ruling lines, provided just for this passage.

The second error, however, is clearly made by the rubricator. 

Although they may be difficult to see on the full-page image of this page, guide letters survive in the right-hand margin of this page: q, n, and n. The first two were no trouble for the rubricator, but something went wrong with the third:

Closer view of rubrication error and correction.

For whatever reason, the left-hand side of this letter was extended across three lines, not two: it looks like the rubricator intended to make a p, but certainly what was originally there could not have been easily read as an n. Not only was the letter painted in with blue, but the decorative red-pen lines were added before the mistake was corrected: someone else, presumably, came upon this and scraped away the lower part of the letter and added black ink serifs at the feet of the n, to make the letter clear. 

I find it strangely comforting to know that my own failures, at times, to follow directions are nothing new in the world, and even medieval scribes and rubricators had their off days.






Tuesday, October 27, 2020

A Codex-Scroll? 1910 Ohio Highway Atlas

1910 Highway Maps of Ohio.
Books have been around for a very long time.  Codexes—by which I mean books made up of more than one leaf, bound together along one edge—have been around nearly as long, with single-fold examples surviving from Vindolanda, from the first or second century. Other multi-leave examples were preserved in Herculaneum by the eruption of Vesuvius in 79. 

During the long span of this history, there seems to have been endless experimentation with the basics of the codex form, and although I’ve been interested in physical books and book history for some time, every now and then I am still delighted to come across a book in a format that I’ve never seen before.

 

That’s the case with the book I am showing off here today. The book is an album of county maps for the state of Ohio, showing the state of the state’s roads and highways in 1910. Roads on each map are color coded: red for brick paving, orange for macadam, and blue for gravel. Probably it goes without saying, but a large number of Ohio’s roads in 1910 were none-of-the-above: unpaved dirt roads, presumably. 

 

[The road my dad lives on today, for what it’s worth, shows up on the relevant map in this atlas as just such a dirt road, which it still is now, 110 years later. He tells me, however, that soon it will be paved: and that’s infrastructure progress in Ohio.]

 

Anyway, this highway atlas is a codex, bound at the left edge; the first picture above shows the front cover, with printed text on very heavy brown cloth.


This picture, on the other hand, shows the book as it appeared when I purchased it:


1910 Highway Maps, as found.

As a rule, atlases and books of maps are like other books: condition matters, and one hopes to find each map flat and clean. The water damage visible on the front cover is not a pleasing feature, but the tight rolling-up of the book as a whole seems, at first glance, like a sad consequence of the books mistreatment and mis-storage across the last century or so.

1910 Highway Maps, showing
long extension of rear wrap.

But in fact, that's not the case. It seems (to me, at least) fairly clear that this copy of the book was issued to be rolled like this: the rear cover, made of the same cloth as the front, extends at least six inches beyond the edge of the text block, and this extension seems clearly intended to provide extra protection for the book when rolled. This sort of horizontal rolling make this printed codex at least a little bit like a scroll.


I have been unable to determine if all the published copies of this book were given the same treatment; it looks to me as if the extra cloth could easily be trimmed off, if one expects to store one's copy of the book flat. It would be a shame, I think, to flatten this one out, no matter how much that would ease the problem of storage.


It's a continuing surprise to me, when I find something I've not seen before--but it does still happen, once in a while. And so, surprise or not, I've come to expect that it will happen again.